Wednesday, December 14, 2011

Sociolinguistics


Sociolinguistics

Geographical distribution of Afrikaans in South Africa: proportion of the population that speaks Afrikaans at home.
  0–20%
  20–40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%
Geographical distribution of Afrikaans in South Africa: density of Afrikaans home-language speakers.
  <1 /km²
  1–3 /km²
  3–10 /km²
  10–30 /km²
  30–100 /km²
  100–300 /km²
  300–1000 /km²
  1000–3000 /km²
  >3000 /km²
Afrikaans is the first language of over 80% of Coloured South Africans (3.5 million people) and approximately 60% of White South Africans (2.7 million). Around 200,000 black South Africans speak it as their first language.[31] Large numbers of Bantu-speaking and English-speaking South Africans also speak it as their second language.
Some state that the term Afrikaanses should be used as a term for all people who speak Afrikaans, without respect to ethnic origin, instead of "Afrikaners", which refers to an ethnic group, or "Afrikaanssprekendes" (lit. Afrikaans speakers). Linguistic identity has not yet established that one term be favoured above another and all three are used in common parlance.[32]
Geographical distribution of Afrikaans in Namibia.
It is also widely spoken in Namibia, where it has had constitutional recognition as a national, but not official, language since independence in 1990. Prior to independence, Afrikaans had equal status with German as an official language. There is a much smaller number of Afrikaans speakers among Zimbabwe's white minority, as most have left the country since 1980. Afrikaans was also a medium of instruction for schools in Bophuthatswana Bantustan.[33]
Many South Africans living and working in Belgium, the Netherlands, the United Kingdom, Australia, New Zealand, Canada, the United States and Kuwait are also Afrikaans-speaking. There are Afrikaans websites, among them, news sites such as Nuus24.com and Sake24, and radio broadcasts over the web, such as those from Radio Sonder Grense and Radio Pretoria.
Afrikaans has been influential in the development ofSouth African English. Many Afrikaans loanwords have found their way into South African English, such as 'bakkie' ("pickup truck"), 'braai' ("barbecue"), 'naartjie' ("tangerine"), 'tekkies' (AE "sneakers"/BE "trainers"). A few words in standard English are derived from Afrikaans, such as 'aardvark' (lit. "earth pig"), 'trek' ("pioneering journey", in Afrikaans lit. "pull" but used also for "migrate"), "spoor" ("animal track"), "veld" ("Southern African grassland" in Afrikaans lit. "field"), "commando" from Afrikaans "kommando" meaning small fighting unit, "boomslang" ("tree snake") andapartheid ("segregation"; more accurately "apartness" or "the state or condition of being apart").
In 1976, high school students in Soweto began a rebellion in response to the government's decision that Afrikaans be used as the language of instruction for half the subjects taught in non-White schools (with English continuing for the other half). Although English is the mother tongue of only 8.2% of the population, it is the language most widely understood, and the second language of a majority of South Africans.[34] Afrikaans is more widely spoken than English in the Northern and Western Cape provinces, several hundred kilometers from Soweto. The Black community's opposition to Afrikaans and preference for continuing English instruction was underscored when the government rescinded the policy one month after the uprising: 96% of Black schools chose English (over Afrikaans or native languages) as the language of instruction.[35]
Under South Africa's Constitution of 1996, Afrikaans remains an official language, and has equal status to English and nine other languages. The new policy means that the use of Afrikaans is now, in effect, often reduced in favour of English, or to accommodate the other official languages. In 1996, for example, the South African Broadcasting Corporation reduced the amount of television airtime in Afrikaans, whileSouth African Airways dropped its Afrikaans name Suid-Afrikaanse Lugdiens from its livery. Similarly, South Africa's diplomatic missionsoverseas now only display the name of the country in English and their host country's language, and not in Afrikaans.
In spite of these moves, the language has remained strong, and Afrikaans newspapers and magazines continue to have large circulation figures. Indeed, the Afrikaans-language general-interest family magazine Huisgenoot has the largest readership of any magazine in the country.[citation needed] In addition, a pay-TV channel in Afrikaans called KykNet was launched in 1999, and an Afrikaans music channel, MK, in 2005. A large number of Afrikaans books are still published every year, mainly by the publishers Human & Rousseau, Tafelberg Uitgewers, Struik, and Protea Boekhuis.
Afrikaans has two monuments erected in its honour. The first was erected in Burgersdorp, South Africa, in 1893, and the second, better-known Afrikaans Language Monument (Afrikaanse Taalmonument) was built in Paarl, South Africa, in 1975.
When the British design magazine Wallpaper described Afrikaans as "one of the world's ugliest languages" in its September 2005 article about the Monument, South African billionaire Johann Rupert (chairman of the Richemont Group), responded by withdrawing advertising for brands such as CartierVan Cleef & ArpelsMontblanc and Alfred Dunhill from the magazine.[36] The author of the article, Bronwyn Davies, was an English-speaking South African.
Modern Dutch and Afrikaans share 85-plus per cent of their vocabulary. Afrikaans speakers are able to learn Dutch within a comparatively short time. Native Dutch speakers pick up written Afrikaans even more quickly, due to its simplified grammar, whereas understanding spoken Afrikaans might need more effort. Afrikaans speakers can learn Dutch pronunciation with little training. This has enabled Dutch and Belgian companies to outsource their call centre operations to South Africa.[37]

[edit]Future of Afrikaans

Post-apartheid South Africa has seen a loss of preferential treatment by the government for Afrikaans, in terms of education, social events, media (TV and Radio), and general status throughout the country, given that it now shares its place as official language with ten other languages. Nevertheless, Afrikaans remains more prevalent in the media – radio, newspapers and television[38] – than all the other official languages, except for English. More than 300 titles[clarification needed] in Afrikaans are published per year.[39]
Through all the problems of depreciation and migration that Afrikaans faces today, the language still competes well, with Afrikaans DSTVchannels (pay channels) and high newspaper and CD sales as well as popular internet sites. A resurgence in Afrikaans popular music (from the late 1990s) has added new momentum to the language especially among the younger generations in South Africa. The latest contribution to building the Afrikaans language is the availability of pre-school educational CDs and DVDs. These are also popular with large Afrikaans-speaking expatriate communities seeking to retain the language in family context. After years of inactivity, the Afrikaans language cinema is also starting to reactivate. With the 2007 film Ouma se slim kind, the first full length Afrikaans movie since Paljas from 1998, a new era for Afrikaans cinema started. Several short-films have been created and more feature-length movies such as Poena is Koning and Bakgat, both from 2008, have been produced.
Afrikaans also seems to be returning to the SABC. SABC3 stated in the beginning of 2009 that it will increase Afrikaans programming because of the needs of the "growing Afrikaans-language market and their need for working capital as Afrikaans advertising is the only advertising that sells in the current South African television market". In April 2009, SABC3 started showing several Afrikaans-language programmes.[40]
Further latent support for the language is the de-politicised view of younger-generation South Africans: it is less and less viewed as "the language of the oppressor".[citation needed]

[edit]

No comments:

Post a Comment